"Lesen lernen - lesen können - Märchen werden wahr"  

erstellt am
27. 10. 05

Brandsteidl präsentiert Märchenbuch in vier Sprachen"
Wien (rk) - "Spätestens seit PISA ist wohl jedem klar: Lesekompetenz ist eine der wesentlichsten Kompetenzen überhaupt. Besonders für die Volksschulen heißt das, dass den Kindern bereits frühzeitig Lust auf Lesen gemacht werden soll. Wien nimmt diese Herausforderung schon seit langem an - der Beweis sind zahlreiche Initiativen wie beispielsweise "Wien liest". Mit diesem Märchenbuch nun ist eine Wiener Schule noch einen Schritt weiter gegangen. Das Spezielle an diesem vom Verlag 66, Günter Tolar sowie einer Offenen Kooperativen Mittelschule aus der Wiener Leopoldstadt erarbeiteten Buch ist, dass hier Märchen in vier Sprachen - Deutsch, Englisch, Serbisch und Türkisch - zu finden sind. Mit anderen Worten: Dieses Buch kann nicht allein optimal Verwendung im bilingualen Unterricht finden und überdies Kinder in der Lesefähigkeit in ihrer eigenen Muttersprache unterstützen, sondern es ist zudem ein wichtiger Beitrag zum interkulturellen Verständnis", stellte Wiens Amtsführende Stadtschulratpräsidentin Susanne Brandsteidl im Rahmen einer Pressekonferenz am Donnerstag (27. 10.) fest.

Brandsteidl weiter: "Dieses Buch ist kein Zufallsprodukt, sondern das Resultat einer jahrelangen Beschäftigung eines engagierten LehrerInnenteams aller Kooperativen Mittelschulen aus der Leopoldstadt. Neben diesem Buch wurden unter anderem regelmäßige 'Lesefrühstück-Events' in verschiedenen Sprachen veranstaltet sowie das Projekt 'dynamisches Förderkonzept Lesen' flächendeckend verwirklicht."

Gerade die Miteinbeziehung der Leseförderung in der jeweiligen Muttersprache sei - so Brandsteidl - ein pädagogisch hervorragendes Mittel, um Kindern über das Verstehen der eigenen Sprache auch optimal das Lernen der deutschen Sprache zu ermöglichen: "Auch wenn manche meinen, mit Slogans wie 'Deutsch statt nix verstehen' populistisch Stimmung machen zu müssen, sieht die Realität völlig anders aus: Denn in Wahrheit ist das Deutsch- Verstehen erst dann erfolgreich möglich, wenn Kinder anderer Muttersprache zunächst ihre eigene Sprache tatsächlich beherrschen - denn nur das Verständnis der eigenen Sprache kann jenen Referenzpunkt darstellen, der nötig ist, um eine zweite Sprache erfolgreich zu erwerben."

Brandsteidl abschließend: "Ein Dank den LehrerInnen, dem Verlag und Günter Tolar: Sie alle haben mit diesem Buch einen wichtigen Meilenstein in der Leseförderung gesetzt. Vor allem aber: Nur wer als Kind mit Freude liest, wird sein Leben lang begeistert lesen und dadurch Wissen erwerben - und diesem Anspruch wird das Buch absolut gerecht."
     
zurück